【重要】ユノLetter最後の返信について

B!

コロナウィルスの影響で

日本から韓国への荷物が遅延しています。

 

今回のユノLetterが最後のユノLetterですね。

ユノLetterの私書箱投函の期限(3/9)が決まっているので

どうしたらいいのかと思い(・・;)

昨日(3/1)問い合わせをしてみました。

 

今日、返信をいただきましたので

こちらに記載します。

 

▼問合せ内容のメールも載せます。

안녕하세요.
매달 들어오는 윤호 씨의 편지를 매우 기대하겠습니다했다. 지금까지 감사합니다.
윤호 씨에게 편지를 보내 싶습니다 코로나 바이러스의 영향으로 해외 (일본)에서의 발송에 시간이 걸립니다. 아직 편지도받지 못한 상황입니다 (등기 우편).
회신 기한을 조금 연장 주시면 매우 감사하겠습니다. 검토하는 것을 부탁드립니다.
소식을 기다리고 있습니다.
こんにちは。
毎月届くユンホさんの手紙をとても楽しみにしていました。今までありがとうございます。
ユンホさんに手紙を送りたいと思いますが、コロナウイルスの影響で海外(日本)からの発送に時間がかかります。まだ手紙も受け取っていない状況です(書留郵便)。
返信期限を少し延長していただければ非常にありがたいです。検討をよろしくお願いいたします。
お知らせをお待ちしています。
※翻訳機さんに助けてもらいました〜(笑)
★返信をいただきました。
안녕하세요.
Dear U letter입니다.사서함으로 수신된 letter는 최대한 아티스트에게 전달드릴 수 있도록 하겠습니다.
감사합니다.
*해당 메일은 이용자 편의를 위해 번역 시스템을 통해 작성되었으며, Dear U 고객센터는 한국어 문의 및 답변을 지원합니다おはようございます。
Dear U letterです。

私書箱で受信したletterはできるだけアーティストにお渡しできるようにします。
ご利用いただきありがとうございます。

*このメールは、利用者の便宜を図るため、翻訳システムで作成されており、Dear Uカスタマーセンターは、韓国語でのお問い合わせ及び回答をサポートしています。

 

お応えをいただけて嬉しい。

なんだか

ほっこりしました。

 

韓国のカシちゃんのお問い合わせでは

”3/21到着分までユノに渡します”との情報もあります。

いずれにしても早くに送らないと〜!

※韓国の私書箱(韓国)は契約制です。契約期限が切れると行き場が無くなりお手紙が迷子になる可能性があります。。。

 

ユノにも、スタッフの方にも迷惑をかけないように

早めに投函しましょう♡

 

 

ブログに来ていただいてありがとうございます。
▼ぽちっとぽちっとよろしくお願いいたします(*'ω'*)

最新の記事はこちらから