
ユノのインラ
リアタイ!!!!
充電5%しかなかったけど🤣
時間と人数とか残しておきたくて。
ユノは、話したいことが多すぎて
次から次へと嬉しい発言飛び出して
内容盛りだくさん
読み応えたっぷりだよん🙌
260604 인스타 라이브
— 🍓베리피치🍑 (@Cavely_bp) June 4, 2026
🎈솔로콘에서 Drop을 듣고 싶어요.
🍓 과연 어떨지🤔🤔 과연.... 만약에 한다고 하면 그냥 하진 않겠죠. 😊#유노윤호 #yunho #ユンホ pic.twitter.com/5OuhFD4Gw1
▲260604 インスタライブ
🎈ソロコンでDropを聴きたいです。
🍓果たしてどうなるか🤔🤔
果たして.... もしやるとしたら、ただやるだけじゃないでしょうね。😊
260604 인스타 라이브
— 🍓베리피치🍑 (@Cavely_bp) June 4, 2026
🍓 많은 팬분들이 공연을 보고 싶어하는 곡들, 듣고 싶어하는 곡들이 거의 다 정해져 있으신거 같아요. 생각보다 많이 부를 거예요 아마#유노윤호 #yunho #ユンホ pic.twitter.com/aT0GcxZiZk
▲
🍓多くのファンの皆さんが公演で見たい曲、聴きたい曲がほとんど決まっている気がします。思ったよりたくさん歌うと思います、きっと
わぁぁぁぁぁぁぁぁーーーーーーー!!!!!!!
わぁぁぁ〜
ユノわかってるんね、
色んなコトぜーんぶしってるん♬😭
260604 인스타 라이브
— 🍓베리피치🍑 (@Cavely_bp) June 4, 2026
🎈 이 머리로 솔로콘까지 가시냐고?
🍓 글쎄요...? 어떨까요? 참고로 vcr은 찍었습니다. 콘서트 vcr#유노윤호 #yunho #ユンホ pic.twitter.com/04aMI1nP6X
▲
🎈この頭でソロコンまで行けますか?
🍓うーん...? どうでしょう? ちなみにVCRは撮影済みです。コンサートVCR
🎈 유노윤호 마일리지 얼마일지 궁금한 사람 많아요
— 🍓베리피치🍑 (@Cavely_bp) June 4, 2026
🍓 컨텐츠 각이다. 다만, 여러분들이 간과하고 있는게 있어요. 진짜 저는 데뷔했을 때 부터 마일리지를 모았으면 좋았는데 그때는 제가 그런거에 관심이 없었어가지구 제가 마일리지를 모은지가 그렇게 오래되지가 않았답니다.#유노윤호 #ユンホ pic.twitter.com/dpZeph6BQE
▲
🎈ユノ・ユンホのマイレージがいくらか気になる人がたくさんいます
🍓 コンテンツになりそう(ネタになる)。 ただ、皆さんが見落としていることがあります。
本当にデビューしたときからマイレージを貯められたらいいなと思っていたんですが、当時はそんなことに興味がなくて、マイレージを貯めてからそれほど時間が経っていませんでした。
260604 인스타 라이브
— 🍓베리피치🍑 (@Cavely_bp) June 4, 2026
🍓 음악방송을 돌 것 같습니다. 많이는 아니더라도#유노윤호 #yunho #ユンホ pic.twitter.com/K3Cg3IkJmY
▲
🍓音楽番組を回ることになりそうです。多くはないですが
260604 인스타 라이브
— 🍓베리피치🍑 (@Cavely_bp) June 4, 2026
🍓 이번에 감사하게도 티켓이 매진이 됐다고 하는데, 저도 사실 티켓팅을 했거든요? 저도 티켓팅에 도전을 했습니다. 콘텐츠가 있을 것 같은데. 근데 저는 성공했거든요? 제가 보통 다른 선배님들이나 공연을 보러가고 싶을 때 티켓팅을 하거든요?#유노윤호 #yunho #ユンホ pic.twitter.com/MeHpbCtO0L
▲
🍓今回はありがたくもチケットが完売になったそうなんですが、実は私もチケット取りに挑戦したんですよ? 私もチケット取りに挑戦しました。なんかコンテンツがありそうじゃないですか。でも私は成功したんですよ? 私が普段、他の先輩方や公演を見に行きたいときにチケット取りをするんですよ?
へぇぇぇぇ〜
始めて知った。。
自分で取ることあるんだね!
ユノらしい🙌
🍓 몇가지 힌트가 있으면 좋을 것 같은데 이번 vcr에 액션이 나올 것 같습니다.#유노윤호 #yunho #ユンホ pic.twitter.com/OslXqEOdrk
— 🍓베리피치🍑 (@Cavely_bp) June 4, 2026
▲
🍓いくつかヒントがあると良さそうなのですが、今回のVCRにはアクションが出てきそうです。
🦊 응? 이게 끊기는 거야? 뭐가.. 14초가 남았다는 거죠? 만약에 9초 뒤에 꺼질 수도 있거든요? 그러면 다시 한번 들어와서 인사하께요? 뭐가 3초 남았.. 이게 뭐지?!
— 진심⁷¹⁷⁹ (@uknowjinsimgirl) June 4, 2026
라방한지 1시간 돼서 끊긴다는 건데 모르고 웅냥냥하는 유노.. 사전공지 하길 잘했대 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ pic.twitter.com/8m7ZJSQS7J
▲
🦊ん?これが切れるの?何が.. 14秒残ってるってこと?もし9秒後に消えちゃうかもしれない?じゃあもう一回来て挨拶する?何が3秒残っ.. これ何?! ラジオ配信して1時間経つと切れるって話なんだけど、知らずにうにゃうにゃしてるユノ.. 事前告知しといてよかったって ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
シングルは2曲で 新たにMVも出るらしくて最高や🥹ユノがこんな曲を?!って思うような曲と言ってたし 音楽番組出るのも驚き🥹カムバやん😽♡ シングル発売は7月頃でまだ非公表らしいけど楽しみすぎる🥺🫶🏻ずっと忙しいのに"忙しいのはありがたいこと"と言えるのもかっこいいしほんまに感謝しかない🥲🤍 pic.twitter.com/iCFV6Woe2L
— 딸기짱 (@T2ON6E) June 4, 2026
Contents…目次
インラレポ
📍 配信の状況・冒頭の挨拶
日本の宿泊先(숙소)の自室から配信。「집보다는 숙소죠(家というより宿泊先ですね)」と説明。スタッフのヘア担当の先生からもらった眼鏡と、愛用のジェントルモンスターの眼鏡、2本を日本に持ってきている。以前壊れていた眼鏡も修理済みとのこと。
日本語・英語・中国語・インドネシア語などで挨拶。
「오랜만에 이렇게 또 진짜 오랜만에 인스타 라이브로 인사를 드리는 거 같습니다.」 (久しぶりにこうしてまた、本当に久しぶりにインスタライブで挨拶をしている感じがします。)
「여기는 지금 일본이고요. 저는 일본 숙소에 왔는데 이렇게 오랜만에 어떻게 인사를 드리는 게 좋지 않을까 싶어 가지고 인사를 드리게 됐습니다.」 (ここは今日本です。私は日本の宿泊先に来ているんですが、こうして久しぶりにどうにか挨拶をするのが良いんじゃないかと思って挨拶することになりました。)
📅 近況・多忙なスケジュール
「요새 되게 정신없이 바쁘게 지냈던 거 같아요.」 (最近本当に慌ただしく忙しく過ごしていた気がします。)
具体的に挙げた内容:
- 映画『東京バースト』の日本プロモーション活動
- 韓国バラエティ『놀면 뭐해』「전라도편」への出演
- 7月公演のVCR撮影完了
- 고부고부(コブゴブ)フェスティバルのリハーサル(大阪)
- 中国(北京・重慶・上海)でのファンとの再会
- 日産スタジアム20周年公演の完走
「한시도 안 쉬고 달려 달려왔던 거 같아요.」 (一瞬も休まず走り続けてきた気がします。)
✂️ 髪を切ったこと
「머리를 잘랐어요. 오랜만에. 다시 예전 스타일링으로 좀 돌아간 거 같기도 하고요.」 (髪を切りました。久しぶりに。また昔のスタイリングに少し戻った感じもして。)
「머리를 자르니까 좋은 거는 이렇게 만지는 것도 편하고 머리 감기가 너무 편해서.」 (髪を切って良いのは、こうして触るのも楽だし、髪を洗うのがとても楽で。)
ファンから髪の色を聞かれ、「갈색으로 보인다고(茶色に見えると言ってくれてるのか)そうなんだ」と反応。VCR撮影時には別のスタイルだったとも明かした。
🏟️ 日産スタジアム
「닛산 스타디움을 오랜만에 20주년에 마무리를 닛산 스타디움을 다시 한번 쓰게 되면서, 리허설까지도 비가 많이 와서 걱정이 됐는데 많은 팬 여러분들의 응원 덕분에 좋은 날씨에서 무사히 마쳤습니다.」 (日産スタジアムを久しぶりに20周年の締めくくりとして日産スタジアムをもう一度使うことになって、リハーサルまでも雨がたくさん降って心配だったんですが、多くのファンの皆さんの応援のおかげで良い天気の中無事に終えました。)
「닛산이 끝나고 나서 체력 회복이 안 돼 버렸었어요. 닛산이라는 게 의미가 남다르잖아요, 저희한테는. 그래서 또 쓸 수 있을까라는 생각도 하면서 그 안에서 제가 할 수 있는 최선은 다 했던 거 같아요. 물론 아쉬운 부분도 있었지만. 후회 안 합니다.」 (日産が終わってから体力の回復ができなくなってしまっていました。日産というのが意味が格別じゃないですか、私たちにとっては。だからまた使えるかなという思いもしながら、その中で私ができる最善は尽くしたと思います。もちろん惜しい部分もありましたが。後悔はしません。)
「닛산의 꽃은 저는 못 봤지만 사실 선바디 때 달렸잖아요. 그때 뒤에 불꽃놀이도 나왔다고 되게 좋았다라고 하는데 사실 제가 불꽃을 안 봤어 가지고.」 (日産の花(=花火)は私は見れなかったんですが、実はサンバディの時走ったじゃないですか。その時後ろに花火も出たってとても良かったと言うんですが、実は私が花火を見てなくて。)
🎬 映画『東京バースト』
キャラクター「チェ・シウ」
「역할이 최시우 역할이었고, 극중에서 미즈카미상이 연기한 아이바라는 캐릭터와 버디물인데 좀 처음에는 우당탕 많이 싸우고 하는데 서로가 서로를 보고 배워 가는 부분도 좋고요.」 (役がチェ・シウという役で、劇中で水上さんが演じたアイバというキャラクターとのバディものなんですが、最初はドタバタとたくさん喧嘩したりするんですが、お互いがお互いを見て学んでいく部分も良くて。)
「최시우 역할을 할 때 한국에서 온 형사인 거죠. 일본어를 좀 이쁘게 하는 것보다는 이 친구가 갖고 있는 나마리 느낌도 좀 섞여 들어가면서 그런 인터네이션을 약간 좀 그 중간을 좀 건들어 보고 싶었어요. 그래 가지고 일본어도 더 이쁜 일본어보다는 약간 어느 부분도 있는 일본어를 써 보고 싶어 가지고.」 (チェ・シウの役をやる時、韓国から来た刑事なんですよね。日本語をきれいに話すよりもこのキャラクターが持っているなまりの感じも少し混ぜながら、そのイントネーションの中間をちょっと触ってみたかったんです。それで日本語もよりきれいな日本語よりは少しなまりのある日本語を使ってみたくて。)
「도쿄버스트는 템포가 좋은 거 같아요. 되게 좋은 거 같습니다.」 (東京バーストはテンポが良い感じがします。とても良い感じがします。)
「저기를 좀 더 잘했으면 좋았겠다라는 생각도 있지만 그래도 감독님의 드래팅 안에서 최선을 다했고.」 (あそこをもう少しうまくできればよかったという思いもありますが、それでも監督の演出の中で最善を尽くしました。)
回し蹴りの裏話
「브라질리안 킥도 있고 여러 가지 발차기를 좀 해 보려고 했는데 결국에는 돌려차기가 편집이 돼서 채택이 나왔더라고요. 두 가지 버전은 찍었었거든요.」 (ブラジリアンキックもあって、いろんな蹴りを試してみようとしたんですが、結局回し蹴りが編集で採用されたんですよね。2パターン撮っていたんです。)
共演者・監督
「미즈카미상이랑 그냥 좋은 시간을 보냈죠. 너무 배려가 많은 친구다 보니까 정말 재밌었어요. 홍보하면서도 되게 미즈카미 친구에게 이렇게 매력을 많이 빠지게 되었던 거 같아요.」 (水上さんとただ良い時間を過ごしました。とても気遣いができる友人なので、本当に楽しかったです。プロモーションをしながらも、水上くんにとても魅力を感じるようになったんだと思います。)
「오시다 감독님은 뭔가 섬세하시고 되게 작품에 진심이시죠. 일본 오리지널의 이런 도쿄버스트라는 작품에 출연할 수 있게 되어서 사실 진짜 영광이죠.」 (内田監督はどこか繊細で、作品にとても真剣ですよね。日本オリジナルのこの東京バーストという作品に出演できて、本当に光栄です。)
韓国公開
「도쿄버스트를 한국에서도 보고 싶다는 분들이 많으신데, 좋은 소식이 있지 않을까요? 계속 이렇게 여러분들이 응원을 많이 해 주시고 있으니까.」 (東京バーストを韓国でも見たいという方が多いですが、良い知らせがあるんじゃないでしょうか。皆さんがずっとこんなにたくさん応援してくださっているので。)
リンダリンダ
「린다 린다는 거의 애들이 배웠던 거 같아요. 린다 린다 일단은 사실은 영화에 나온 부분보다 더 길게 불렀죠.」 (リンダリンダはほぼ(子どもたちが)習っていたような感じでしたよね。リンダリンダは実は映画に出た部分より長く歌ったんですよ。)
🏆 演技賞受賞
「어떻게 하다가 이렇게 디렉터 어워즈에서 또 신인상을 받게 됐는데. 연기로 이렇게 상을 받은 게 너무 오랜만이라 보면 거의 처음이죠. 사실.」 (どういうわけかディレクターズ・アワーズで新人賞をいただくことになったんですが。演技でこうして賞をもらったのが久しぶりというか、ほぼ初めてですよね。実は。)
「많은 선배님들께서 축하해 주셨고 문자도 많이 왔고 너무 감사했어요. 좋은 선배님들, 현장 동료분들 만나서 파인이란 작품으로 이렇게 원이 재밌게 활동했고 또 제 나름의 결과도 너무 감사하게 좋았었고. 좋은 분들과 같이 작업하니까 너무 행복했습니다.」 (たくさんの先輩方が祝ってくださって、メッセージもたくさん来て、本当にありがとうございました。良い先輩方、現場の仲間の方々に出会って、ファインという作品でこうして楽しく活動できて、また自分なりの結果もとてもありがたいことに良かったです。良い方々と一緒に仕事するのがとても幸せでした。)
🎤 ソロコンサート「PROJECT 26」選曲・新曲・音楽番組
「솔로 콘서트보다 그냥 프로젝트 26이라고 부르고 싶어요.」 (ソロコンサートというよりただプロジェクト26と呼びたいです。)
セットリストはすでに決定済み
「사실 세트리스트는 결정이 됐습니다.」 (実はセットリストは決まりました。)
「내 생각보다 많이 이 부를 거예요. 한 곡 두 곡 그 정도 아니에요. 많아요. 많이 불러요. 생각보다.」 (自分が思うよりたくさん歌いますよ。1曲2曲そのくらいじゃないです。多いです。たくさん歌います。思ったより。)
「팬 여러분들이 공연을 보고 싶어 하는 곡들, 듣고 싶어 하는 곡들이 거의 다 정해져 있으시는 거 같아요.」 (ファンの皆さんが公演で見たい曲、聴きたい曲がほぼ全部決まっているみたいですね。)
「Drop」
ファンから「솔로컨에서 드롭을 듣고 싶어요」とリクエストが来ると、
「과연 어떨지. 만약에 한다고 하면 그냥 하진 않겠죠.」 (さてどうなるか。もしやるとしたら、ただやるわけじゃないでしょうね。)
「City Lights」
「시티라이트, 태용이랑 불렀었죠. 과연.」 (City Lights、テヨンと一緒に歌ってたやつですよね。さてはて。)
「이 노래를」という曲について
「이 노래를라는 물음표인 곡이 한국이랑 또 한국은 이걸 혼자 다 불렀다고는 곡이 한국에 있지 않을까요?」 (「이 노래를」というクエスチョンマークな曲が、韓国版では、これを一人で全部歌ったという曲が韓国にあるんじゃないかな?)
ソロバージョン!?
ソロコン VIPサウンドチェックの…
「보통은 사이라고 하죠. 사운드 체크. 그런 거보다는 대화 쪽이 맞겠다 싶었어요. 이 공연을 시작하게 됐고 이런 것들에 대한 이유들이 있으니까요.」 (普通はサイというじゃないですか。サウンドチェック。そういうものよりは対話の方が合うかなと思いました。この公演を始めることになった理由などがありますから。)
「어떻게 보면 저한테도 큰 도전입니다. 시간이 좀 더 허락이 됐었다면 더 재미난 공연을 만들 수 있지 않을까라는 생각이 들고요.」 (ある意味私にとっても大きな挑戦です。時間がもう少し許してくれたら、もっと楽しい公演が作れたんじゃないかという思いがありますね。)
「신선하다 또는 기억에 남는 순간을 선물해 드릴 수 있는 신이 있을 거예요.」 (新鮮だ、または記憶に残る瞬間をプレゼントできるシーンがあると思います。)
「좀 약간 신달락달락 달락으로 좀 고민을 많이 하고 있어요.」 (少しドキドキしながらすごく悩んでいます。)
チケット完売・ユノもチャレンジ
「저도 사실 티케팅에 도전을 했습니다. 저는 성공했거든요.」 (私も実はチケッティングに挑戦しました。私は成功したんですよ。)
「공연 날 전날, 공연 당일날도 아니고 전날 정도에 항상 이게 간혹 스케줄이 취소되신 분들이 계셔서 끝날 때까지 끝나는 게 아닙니다. 여러분.」 (公演の前日、当日でもなく前日くらいにいつも、ごくまれにスケジュールをキャンセルされる方がいるので、終わるまで終わりではないんです。皆さん。)
「저도 VIP는 떨어졌어요.」 (私もVIPは落ちました。)
😂
🎵 新曲・新しい楽曲について
「녹음은 했습니다. 조금만 기다려 주세요.」 (レコーディングはしました。少しだけ待っていてください。)
ファンから「새 노래는 몇 월인가요?」(新曲は何月ですか?)と聞かれ、
「발매 시기는 추후에 공지되지 않을까 싶어요.」 (発売時期は追って告知されるんじゃないかと思います。)
コンサートとの関係
「콘서트 그때가 7월이니까 가까운 시일이지 않을까요?」 (コンサートがその7月だから、近い時期じゃないでしょうか?)
「새로운 싱글이 될지 뭐 피지컬 싱글이 될지 뭐 어떤 게 나올지 모르겠지만 신곡도 녹음이 끝났고요.」 (新しいシングルになるのか、フィジカルシングルになるのか、何が出るかわかりませんが、新曲のレコーディングも終わりました。)
新曲
「저는 개인적으로 또 재미난 곡이 된 거 같아서 좋고요.」 (私は個人的にまた面白い曲になった気がして、良いですね。)
「유노 이런 소리 가지고 있었어라는 것도 있지 않을까?」 (「ユノってこんな声持ってたんだ」というのもあるんじゃないかな?)
音楽番組への出演!
「음악 방송을 놓을 것 같습니다. 많이는 아니더라도.」 (音楽番組に出ることになりそうです。多くはないとしても。)
ファンから「음방 너무 좋다고」(音楽番組めちゃくちゃ良いですよね)とコメントが来ると深く頷き、
「저번에 작년에 음방을 다 돌아봤는데 어 진짜 세상이 바뀌었다라는 거 많이 느꼈어요. 잘하시는 분들 너무 많으시고.」 (以前、去年音楽番組を全部見て回ったんですが、本当に世界が変わったんだなというのをとても感じました。うまい方がとても多くて。)
後輩アーティストたちから刺激を受けていることを正直に語った。
VCRにアクションあり・特別な監督
「이번 VCR에 액션이 나올 거 같습니다.」 (今回のVCRにアクションが出てくると思います。)
「특별한 분이 찍어 주셨으니까 이번 공연 VCR 및 새로운 곡의 뮤비도 기대해 주셨으면 좋겠습니다. 아직은 공개하면 안 되는 거라.」 (特別な方が撮ってくださったので、今回の公演のVCRおよび新曲のMVも期待していただけたら嬉しいです。まだ公開してはいけないことなので。)
「VCR의 감독님이 누군지 나중에 공개하도록 하겠습니다.」 (VCRの監督が誰なのか後で公開します。)
MVの世界観・ノアについて
「저의 뮤비를 보시면 저의 세계관을 좀 아실 거예요. 그 안에서도 캐릭터가 있고 그 캐릭터 안에서 왜 이 캐릭터를 연구하고 이게 갖고 있는 세계관이 뭔지.」 (私のMVを見ると私の世界観を少しおわかりになると思います。その中にもキャラクターがいて、そのキャラクターの中でなぜこのキャラクターを研究して、これが持っている世界観が何なのか。)
「노아라는 친구는 어디든 갈 수 있으니까요. 예를 들어 인도네시아에서 뮤비를 찍는다던가 뭐 태국에서 찍어도 되고, 그런 걸로 재미난 장면들을 많이 만들 수 있지 않을까요 싶었어요.」 (ノアというキャラクターはどこにでも行けるから。例えばインドネシアでMVを撮るとか、タイで撮っても良いし、そういうので楽しいシーンをたくさん作れるんじゃないかと思いました。)
🎵 音楽仲間について
「얼마 전에 동해가 또 신곡이 나왔었어요. 역시 이 세대 슈퍼스타야. 또 해가 떴습니다. 항상 멋지게 새로운 음악을 준비하는 우리 이동해. 자극받습니다. 저도 준비 잘하겠습니다.」 (少し前にドンヘがまた新曲を出していました。さすがこの世代のスーパースターだよ。また太陽が昇りました。いつも格好よく新しい音楽を準備する私たちのイ・ドンヘ。刺激を受けます。私も準備頑張ります。)
「아기 때부터 같이 함께 해왔으니까.」 (幼い頃からずっと一緒にやってきたから。)
最近聴いた曲として、テヨン・SHINee・TREASUREの新曲を名前を挙げて紹介した。
⚡️ インスタライブが突然切れた!その時のユノの慌てぶり
約1時間が経過した頃、画面にカウントダウンが表示され始めた。
「갑자기 카운터가 적히는 거예요. 뭐 13초 뭐 12초. 그래서 왜 카운터가 적힐까라고 봤는데 아, 그다음에 꺼지구나.」 (突然カウンターが表示されるんですよ。13秒とか12秒とか。それでなんでカウンターが表示されるんだろうと見てたら、あ、次に切れるんだな。)
事前にカウントダウンに気づいたユノは素早く予告した:
「만약에 9초 뒤에 꺼질 수도 있거든요. 그러면 다시 한번 들어와서 인사할게요.」 (もし9秒後に切れるかもしれないんですよ。そしたらもう一度入ってきて挨拶しますね。)
そして実際に一度ライブが切れ、すぐに再接続して戻ってきた。
「네, 안녕하세요. 갑자기 카운터가 적히는 거예요. 뭐 13초 뭐 12초. 그래서 왜 카운터가 적힐까라고 봤는데 아, 그다음에 꺼지구나. 요새 무슨 기능이 있나 보네요.」 (はい、こんにちは。突然カウンターが表示されるんですよ。13秒とか12秒とか。なんでカウンターが表示されるんだろうと見てたら、あ、次に切れるんだな。最近何かの機能があるみたいですね。)
慌てながらも冷静に仕組みを分析し、ファンに「사전 공작이 잘됐죠」(事前の根回しがうまくいったでしょ)と笑いながら言った。
😄 ほっこりした場面
マネージャーがこっそりライブを見ていた
ファンのコメントに出てきた「센로그」という言葉がわからず困惑していたユノ。ライブの終盤、突然マネージャーからメッセージが届いた。
「방금 저희 매니저가 샌리그가 이거예요라고 보냈어요. 저희 매니저가 저희 매니저가 보고 있나 봐요. 아 부끄럽다. 다음에 올 땐 알아보고 오겠습니다.」 (さっき私のマネージャーがセンログはこれですよって送ってきました。私のマネージャーが、私のマネージャーが見てるみたいです。あ、恥ずかしい。次来る時は調べてから来ます。)
「오빠」か「아빠」か問題
「아빠 아니죠. 오빠겠죠? 아빠는 아니겠지. 장난치시는 거 같은데.」 (パパじゃないですよね。オッパですよね?パパじゃないでしょ。冗談おっしゃってる感じですが。)
🌍 世界中のファンへの言葉
「최대한 많이 인사드리면 좋겠죠. 근데 현실적인 부분도 있어서 그 안에서 최대한 인사드릴 수 있는 방법을 찾아서 인사드리려고 노력하겠습니다.」 (できる限りたくさん挨拶できればいいですよね。でも現実的な部分もあって、その中でできる限り挨拶できる方法を見つけて挨拶しようと努力します。)
ブラジル・アルゼンチン・トルコ・ハンガリー・インドネシア・メキシコ・ペルー・マカオ・マレーシア・ポーランドなど、届いたコメントの国名に対して一つひとつ丁寧に反応した。
💪 アーティスト・俳優としての姿勢
「불러 주시면 그리고 한다고 마음 먹으면 누구보다 열심히 할 자신 있습니다.」 (呼んでいただいて、そしてやると決めたら誰よりも一生懸命やる自信があります。)
「큰 울림을 줄 수 있는, 아직은 부족하지만 큰 울림을 주는 배우가 되도록 노력하겠습니다. 아티스트로서는 감동을 드릴 수 있는 아티스트가 되려고 노력할 거고요.」 (大きな感動を与えられる、まだ力不足ですが大きな感動を与える俳優になるよう努力します。アーティストとしては感動をお届けできるアーティストになろうと努力します。)
「본인의 일을 본인 스타일로 열심히 하는 사람들을 좋아합니다.」 (自分の仕事を自分のスタイルで一生懸命やる人たちが好きです。)
✈️ マイレージについての発言
ファンのコメントで「ユノのマイレージがどのくらいか気になる」という話題になった時、ユノは少し照れながらこう答えた。
「진짜 저는 데뷔했을 때부터 마일리지를 모았으면 좋았는데 그때는 제가 그런 거에 관심이 없었어 가지고 제가 마일리지를 모은 지가 그렇게 오래지 않았답니다.」 (本当に、デビューした時からマイレージを貯めていればよかったんですが、あの頃は私がそういうことに興味がなくて。私がマイレージを貯め始めてからそんなに長くないんですよ。)
デビューからずっと世界中を飛び回ってきたのに、マイレージをちゃんと貯め始めたのは最近だったという、少し悔しそうな告白。
ファンが「ユノのマイレージの総距離が気になるというコンテンツになりそう」とコメントすると、
「맞아. 콘텐츠 각이야. 다만 여러분들이 착각하고 있는 게 있어요. 진짜 저는 데뷔했을 때부터 마일리지를 모았으면 좋았는데…」 (そうだよ。コンテンツになるね。ただ皆さんが勘違いしていることがあって。本当に、デビューした時からマイレージを貯めていればよかったんですが…)
と繰り返し、「貯め始めてから日が浅いので、想像しているほど大した数字じゃないかもしれませんよ」というニュアンスで笑いながら話していた。
👋 締めくくりの言葉
「오랜만에 인스타 라이브였고 저는 이제 또 조만간 버블이나 위버스로도 인사를 드리겠습니다. 감사합니다. 안녕. 뿅.」 (久しぶりのインスタライブでした。私はまた近いうちにバブルやWeverseでも挨拶します。ありがとうございます。バイバイ。ピョン。)


X 、画像をお借りしました。
ありがとうございますm(_ _)m
ブログに来ていただきありがとうございます。
▼ぽちっとよろしくお願いいたします、励みなります(*'ω'*)
